Following are a number of back-translations of John 7:23:
- Uma: “So, if you circumcise on the Sabat Day so as not to transgress the Law of Musa, why are you angry at me because I heal a person on the Sabat Day so that his whole body is good?” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “You surprise, you circumcise your children even on a day of-no-work in order not to break the law of Musa, na why are you angry at me because I have made a person well on the day of-no-work?” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And if it is possible that the body of a person may be circumcized on the day of rest so that the law given to us by Moses is not broken, why are you angry with me just because I cured the whole body of a man on the Day of Rest?” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “If that’s what you do on the day for-resting so that Moses’ command concerning only-one part of the body will be obeyed/fulfilled, why perhaps do you stay-angry at me if I healed a man on the day for-resting so that the sickness of his entire body would be thoroughly removed?” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “If you circumcize even on the Day of Rest, just so that this which Moises commanded might be followed/obeyed, then why are you angry with me over my healing a sick person on the Day of Rest?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “So in order that you don’t break what is said in the law Moses wrote, you mark a boy when he is born even though it be the day of rest. Why are you angry with me because I healed a man on the day of rest then?” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
