complete verse (Luke 15:28)

Following are a number of back-translations of Luke 15:28:

  • Noongar: “‘The first brother became very angry and he would not go inside the house. So his father came outside and begged him to go into the house.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “‘That first-born child was angry, he refused to enter into the house. His father went to encourage him to enter.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But he was angry and he did not want to go inside. His father came out and begged him to come inside.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then that older brother was very disgusted and he would not go up into the house. And then his father came down out of the house, and spoke softly to him, saying, ‘Come on into the house, son.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘Then the older-sibling was angry and he refused to enter. So their father came-out to plead-with-him in inviting him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When that older brother heard, he got angry. He no longer continued on to the house. Without anything further, his father met him to placate him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply