Following are a number of back-translations of Luke 2:28:
- Noongar: “Simeon took the baby in his arms and thanked God.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “He took that baby, he held-him-in-his-arms and he praised God, he said:” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When Simiyun saw the child, he took him and held him in his arms and gave thanks to God saying,” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when Simeon saw that child, he took him in his arms and thanked God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “He took-the baby -in-his-arms and praised God saying,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Simeon took the child in his arms and praised God, saying,” (Source: Tagbanwa Back Translation)
