complete verse (Luke 8:7)

Following are a number of back-translations of Luke 8:7:

  • Noongar: “Some seeds fell among thorn bushes. The thorn bushes and the seeds grew together and the thorn bushes killed the good seeds.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “There was also some that fell in the midst of thorns. The thorns grew together [lit, at-one-time] with the seed, with the result that the thorns crowded the seed until it died.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Others fell into the thorns and the thorns grew at the same time and what was planted was choked.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There was also that which he planted, which fell on the ground where the weeds there were thorny. And when the plants grew tall, those thorny weeds grew tall also, and they choked out the plants.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Others also, they fell in a thorny-area, but whereupon the thorns grew-with (them) and choked-out the plants.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “As for others, they got scattered where-weeds-were-sprouting-all-over. When those weeds grew up, the plants couldn’t fruit because they drowned/were-swamped(fig.)” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply