complete verse (Mark 4:19)

Following are a number of back-translations of Mark 4:19:

  • Uma: “but they are busy, always thinking about their life in this world, they just want to gather this world’s stuff, and many kinds of desires are in their hearts. All that makes them busy, with the result that there is no place for God’s Word in their hearts, and the word has no use in their lives.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “but they always think about their troubles in the world. That is what is most valuable to them, their possessions. And they crave/desire many things. Therefore if in the figure of what was planted, the message of God which they heard is choked and doesn’t bear fruit.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “however, because of their troubles here in this world and their desire for money and other possessions, they forget the word of God and it doesn’t do them any good.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “but they are sidetracked by (their) worries and their getting-rich, so the word that they heard is choked-out and does not bear-fruit.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “but their mind/thinking is bothered/busy with the things which are big/important in the mind here in the world. Like this wanting to increase wealth which only deceives and they are covetous of other things too. What else but this word of God gets overpowered by this which is in their mind/thinking. That’s why there’s no fruit of believing in their lives.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply