Following are a number of back-translations of Matthew 5:17:
- Uma: “‘Don’t think that I have come here to destroy the Law of the Lord that was written by Musa with the teaching of the prophets long ago. I do not come to destroy. I have come here to fulfill what is written in that Law.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘Do not think that the reason I came here is so that the law of Musa and the teachings of the prophets have no more value. I have not come to remove the law and the teachings of the prophets but in order to really explain/cause-understand as to what it’s meaning is.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Don’t you think that the reason I came here to the earth is so that I will do away with the system of commands that was given to us through Moses and the teaching long ago by the inspired ones of God. The reason why I came is so that the obedience of these might be complete.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Jesus said, ‘Don’t be thinking that I came to terminate Moses’ law and what the prophets wrote, but rather I came so that I would fulfill what they were saying.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus said next, ‘Don’t be thinking that why I came here was to destroy/break the laws of God and the things he caused the prophets to say. Coming to destroy certainly isn’t my purpose, but on the contrary so that all will be fulfilled.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Do not think that I have come in order that I take away the law which Moses wrote or that I take away the word taught by the spokesmen for God. It is not that. Rather I have come so that concerning all the words spoken in the law, I will accomplish all these words.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
