Translation commentary on Matthew 25:44

See comments at verses 38-39. The major difference is that here, instead of listing the specific ways that these people failed to help (“feed thee,” “give thee drink,” etc.), the term minister is used to cover them all. It can be translated “help” (Good News Translation) or “take care of.”

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on the Gospel of Matthew. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1988. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply