Many languages distinguish between inclusive and exclusive first-person plural pronouns (“we”). (Click or tap here to see more details)
The inclusive “we” specifically includes the addressee (“you and I and possibly others”), while the exclusive “we” specifically excludes the addressee (“he/she/they and I, but not you”). This grammatical distinction is called “clusivity.” While Semitic languages such as Hebrew or most Indo-European languages such as Greek or English do not make that distinction, translators of languages with that distinction have to make a choice every time they encounter “we” or a form thereof (in English: “we,” “our,” or “us”).
For this verse, translators typically select the exclusive form (excluding the addressee).
In Huautla Mazatec, however, the translators selected the inclusive we.
Source: Velma Pickett and Florence Cowan in Notes on Translation January 1962, p. 1ff.
Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 16:16:
- Uma: “that you really submit to them, along with all the people who work with them in the Lord’s work.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “I beseech you, follow whatever people like Estepanus and whoever are their companions helping them working for God, say.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Therefore I beg you to listen to the advice of people like Stephanas, and also anyone of our companions who very carefully obey what our Lord wants them to do.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “to submit (lit. cause-to-be-ruled) to people like these and anyone else who is industrious to join-in-working for the Lord Jesus.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “I’m asking-your-cooperation that you must submit to them and all those like them who strive-hard-at this kind of work.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “I want that you obey what they say and also whoever else works for your good you should obey.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.