complete verse (Luke 19:6)

Following are a number of back-translations of Luke 19:6:

  • Noongar: “Zacchaeus hurried down and thanked Jesus joyfully.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “Zakheus did hurry down, and he was glad to receive Yesus in his house.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So Sakkiyas hurried down and he was glad to take Isa to his house.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then, Zacchaeus very quickly came down, and welcomed Jesus affectionately, and he was very happy.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Zakeus climbed-right-down, and great as his happiness in leading Jesus to their home.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “He now came down quickly and very happily had Jesus accompany him to his house.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Translation commentary on Luke 19:6

Exegesis:

speusas katebē ‘he came down with haste,’ cf. on v. 5.

hupedexato auton chairōn ‘he welcomed him with joy.’ For hupodechomai cf. on 10.38. The participle chairōn denotes the mood in which Zacchaeus welcomed Jesus (cf. 15.5).

Translation:

One or both of the pronouns may have to be specified as references to Zacchaeus and Jesus respectively.

Received him, i.e. in his house as guest, cf. on v. 5.

Joyfully, or, ‘with joy,’ cf. on 8.13.

Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.