Following are a number of back-translations of Romans 15:23:
- Uma: “But at this time, my work around here is done. So, since for years I have wanted to go visit you,” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But now because my work is finished here in the places here, I think/estimate I am able to go there to you (pl.). For a long time I have wanted to go there to visit you.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And now that I have finished my work here in these towns, and because it’s been a long time now that I’ve been thinking about coming there to you,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But now I have finished my work here, so I plan to stop-by there when I go to Espanya, because here it has been how many years that I have strongly-desired to see you. I expect then that when I have satisfied-my-missing-you, you will be able to help me so that I can continue-on to go to Espanya.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “But now I can go. Because now I have completed telling the word in the parts around here. The years have really passed since I decided that I would go to where you live to see you.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.