Translation commentary on Acts 23:33

They took him to Caesarea actually translates a participial phrase meaning “when they had entered Caesarea.” Although a number of modern translators render this participial phrase by a finite verb, most of them evidently prefer to retain the idea of “they entered Caesarea.”

Turned Paul over to him may simply be rendered as “put Paul under the charge of Governor Felix” or, as in some languages, “they said to Governor Felix, Paul is now your responsibility.”

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on The Acts of the Apostles. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1972. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply