Saul's conversion (image)

Image taken from the Wiedmann Bible. For more information about the images and ways to adopt them, see here .

For other images of Willy Wiedmann paintings in TIPs, see here.

complete verse (Acts 22:7)

Following are a number of back-translations of Acts 22:7:

  • Uma: “I fell to the ground and I heard words that said: ‘Saulus! Saulus! Why do you (sing.) persecute me?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I fell to the ground and I heard a voice saying, ‘O Saul, Saul. Why do you persecute me?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And I fell down and then I heard someone say, ‘Hey Saul, why are you doing bad things to me?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “and I fell-over. Then I heard a voice saying, ‘Saulo, Saulo, why do you (sing.) hardship-me?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I at once went-down-on-my-face on the ground and then I heard a voice which was speaking to me, saying, ‘Saulo, Saulo, why are doing like this, you persecuting me?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Morelos Nahuatl: “I fell to the road. Then I heard some one say to me: ‘Saul, Saul. why do you go around persecuting the believers who follow me?'”
  • Eastern Highland Otomi: “I fell to the ground and heard a voice saying to me: ‘Saul, Saul, why are you giving me suffering?'” (Source for this and one above: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)

Translation commentary on Acts 22:7

On this verse see 9.4. A different word is used for ground in these two verses, but they are synonyms (the word used in 9.4 is a more frequently used word).

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on The Acts of the Apostles. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1972. For this and other handbooks for translators see here .