The Greek that is translated as “I came that they might have life, and have it abundantly” or similar in English has been translated in a a variety of ways:
- Huehuetla Tepehua: “I came so that people might have life, and that they might be happy in their lives.”
- Aguaruna: “But I, on the other hand, came saying ‘That they might live; that they might live contentedly, lacking nothing.'”
- Yatzachi Zapotec: “I came in order to give eternal life and so that they would be extremely happy.”
- Shipibo-Conibo: “I have come so that the sheep will live, and so that they will live very well.”
- Asháninka: “I came to give them life, to really give them all life.”
- Yanesha’: “For this I came, so that you will live, completely exceedingly.”
- Xicotepec De Juárez Totonac: “I have come in order to give them their new life, which is better life.” (Source for this and above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)
The Hebrew and Greek that is translated as “thief” in English is translated in Low German as Spitzboov or “naughty boy” (translation by Johannes Jessen, publ. 1937, republ. 2006).
See also thief (parable of the wise householder) and thief (like a thief in the night).
Following are a number of back-translations of John 10:10:
- Uma: “The intention of a thief, [he] comes wanting to steal, kill and destroy. But I come so that men receive life that is no kidding its goodness.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The burglar has no other business in coming than to steal and to kill and to destroy. But I, my business/purpose in coming is to give mankind life, its goodness is exceeding.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “The reason that the thief goes to the corral is so that he might steal and kill and destroy. As for me, by contrast, I came here to the world to give mankind life that has no lack forever.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘The purpose of the thief is to go steal or for-no-reason to kill or butcher-to-eat the sheep and that’s all. I however, I came so that people should be able-to-gain/enjoy the very-good life that has no lacks/imperfections.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The one I said was like a thief, he has no other purpose than that he wants to steal, to kill and to destroy. But as for me, I came here so that those who are my like sheep will be given life by me, and the life I will give is really far-from-ordinary.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The thief just steals. He kills off the sheep. But I came so there would be your new life, you will live joyfully.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.